Anh - Việt
[Song ngữ] Cháy rừng ở australia: mưa lớn đã xuất hiện, trở thành vị cứu tinh

Được viết bởi: ✰Like a boss✰


Cháy rừng ở Australia: Mưa lớn đã xuất hiện, trở thành "vị cứu tinh" cho lính cứu hoả!

Wildfires in Australia: Heavy rain appeared, becoming a "savior" for firefighters!

Xem video trên facebook


Phóng viên BBC đưa tin, một số vùng bị cháy rừng ở Australia đã đón những trận mưa và giúp nhiệt độ hạ xuống. Tuy nhiên, giới chức nước này cảnh báo rằng các đám cháy lớn vẫn có khả năng tiếp tục bùng lên trong những ngày tới.

The BBC's reporter said that raining in some areas of wildfires in Australia helped bring down the temperature. However, officials have warned that major fires are still likely to continue in the coming days.


Mới đây, khu vực bờ biển đông Australia, từ Sydney đến Melbourne, đã xuất hiện những trận mưa lớn. Các trận mưa xối xả cũng xuất hiện ở một số vùng của bang New South Wales (NSW). Giới chức địa phương cho biết những cơn mưa là "vị cứu tinh" cho lính cứu hoả và những khu vực bị thiệt hại do cháy rừng.

Recently, the heavy rains have appeared on the east coast of Australia, from Sydney to Melbourne. Heavy rains have also occurred in some parts of New South Wales (NSW). Local officials said the rains were a "savior" for firefighters and areas damaged by wildfires.


Tuy nhiên, họ đã đưa ra cảnh báo rằng nhiệt độ sẽ tiếp tục tăng cao vào thứ Năm và các đám cháy ở Victoria và NSW có thể lại hợp nhất, tạo nên những đám cháy khổng lồ, dữ dội.

However, they gave a warning that temperatures would continue to rise on Thursday and that the fires in Victoria and NSW could merge again, creating huge, intense fires.


Ông Gladys Berejiklian - Thủ hiến bang NSW, phát biểu vào sáng ngày hôm nay: "Đây chưa phải lúc để vui mừng khi có tới hơn 130 đám cháy bùng lên trên cả bang. Những gì diễn ra trong sáng nay chỉ là sự hồi phục, điều có thể đảm bảo là người dân đã di dời đến nơi an toàn."

Mr. Gladys Berejiklian, NSW Governor-General, said this morning: "This is not the time to be happy when more than 130 fires broke out across the state. What happened this morning is just a recovery, which can guarantee that people have moved to a safe place. "


Dù đã tạm thời giảm nhiệt, nhưng ô nhiễm do khói từ cháy rừng vẫn ở mức rất cao và nguy hiểm. Hiện tại, Bảo tàng Quốc gia Australia tại Canberra đã đóng cửa để "giảm thiểu mọi rủi ro cho người dân, nhân viên và các tác phẩm nghệ thuật." Đại học Quốc gia Australia (ANU) cũng tạm ngừng hoạt động. Cục Khí tượng bang Victoria cảnh báo, tầm nhìn ở một số nơi của thành phố Melbourne và khu vực lân cận hiện chưa tới 1km.

Although the heat has been temporarily reduced, the pollution from smoke from forest fires is still very high and dangerous. Currently, the Australian National Museum in Canberra is closed to "minimize risks to people, staff, and works of art." The Australian National University (ANU) also ceased operations. The Victoria Meteorological Department warns that visibility is now less than 1km in some parts of Melbourne and surrounding areas.


Cuối tuần vừa rồi là quãng thời gian tồi tệ nhất của cuộc khủng hoảng cháy rừng tại Australia, với hàng nghìn khu vực bị thiêu rụi. Những khu phố và thành phố lớn đều chìm trong hiện tượng "bầu trời đỏ", ngập trong khói bụi khiến không khí trở nên bí bách.

This weekend is the worst time of the wildfire crisis in Australia, with thousands of areas burned. The big streets and cities are engulfed in the "red sky" phenomenon, filled with dust, which is making the air become mysterious.


Do thời tiết thay đổi, 5 bang của quốc gia này chưa phải nhận cảnh báo khẩn cấp vào ngày thứ Hai. Trước đó, bang Victoria đã có tới 25 cảnh báo "Watch and Act" (Theo dõi và Hành động", Nam Australia nhận được 1 cảnh báo. Tại NSW, tất cả những cảnh báo đều ở mức thấp nhất là "Advice" (Tư vấn). Tuy nhiên, chính phủ nước này cho biết đây là thời điểm để chuẩn bị kế hoạch ứng phó khi cháy rừng bùng phát trở lại.

Due to changing weather, the 5 states of the country have not received an emergency alert on Monday. Previously, Victoria had 25 "Watch and Act" alerts, South Australia received one alert. In NSW, all the alerts were at the lowest level, "Advice". However, the government said it is time to prepare a response plan when the wildfire could break out again.


Bùng lên từ ngày 28/12, cháy rừng ở Australia đã tàn phá 3 tiểu bang, khiến 24 người thiệt mạng và phá huỷ gần 2000 ngôi nhà, giết chết gần 500 nghìn loài động vật. Hàng nghìn khách du lịch và người dân đã bị mắc kẹt tại các bãi biển, vì đây là mùa cao điểm của kỳ nghỉ hè. Để sơ tán người dân khỏi khu vực nguy hiểm, 2 tàu hải quân đã được huy động đến vùng biển ngoài khơi thị trấn Mallacoota (bang Victoria), những người khác ở các thị trấn có đường bộ bị phá huỷ được di dời bằng trực thăng.

Burning from December 28, wildfires in Australia devastated three states, killing 24 people and destroying nearly 2,000 houses, killing nearly 500,000 animals. Thousands of tourists and residents have been stranded at the beaches, as this is the peak season of the summer vacation. In order to evacuate people from the danger zone, two naval vessels were mobilized to the waters off the town of Mallacoota (Victoria), others in towns with damaged roads were removed by helicopters.


Trong khi đó, Thủ tướng Scott Morrison cho biết sẽ sử dụng hơn 100 nghìn AUD (69 nghìn USD) cho các công tác cứu trợ và cam kết 2 tỷ AUD sẽ dành cho những hoạt động khắc phục hậu quả trong 2 năm tới. Ngoài ra, ông còn huỷ chuyến thăm Ấn Độ - dự kiến diễn ra vào tuần này, do khủng hoảng cháy rừng nghiêm trọng. Ngoài ra, chính phủ New Zealand cho biết sẽ điều động thêm lính cứu hỏa vào tuần tới để hỗ trợ quốc gia láng giềng ứng phó với những đợt cháy rừng vượt tầm kiểm soát.

Meanwhile, Prime Minister Scott Morrison said that more than 100 thousand AUD (69 thousand USD) will be used for relief work and pledged AUD 2 billion for remedial activities in the next 2 years. In addition, he canceled a visit to India - scheduled to take place this week, due to a severe forest fire crisis. In addition, the New Zealand government said it would send more firefighters next week to support neighboring countries to cope with uncontrolled wildfires.

Nguồn: vietanhsongngu.com

Posted on January 13, 2020 10:28:53 PM


5
Donate free




Đăng nhập để tham gia thảo luận! Hoặc bạn có thể bình luận bằng facebook ở dưới.