wade–giles wikipedia - EAS

29-42 of 320,000,000 results
  1. Wade-Giles - Wikipedia

    https://it.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

    Wade-Giles (pronuncia [ˌweɪd ˈdʒaɪlz]), a volte abbreviato Wade, è un sistema di romanizzazione (notazione fonetica e traslitterazione in scrittura latina) dei caratteri del cinese standard, la pronuncia ufficiale per la lingua cinese, elaborata a partire dalla varietà locale di Pechino del cinese mandarino.Sviluppatosi da un sistema ideato da Thomas Wade a metà del …

  2. Wade–Giles - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

    https://id.wikipedia.org/wiki/Wade–Giles

    Wade–Giles (/ ˌ w eɪ d ˈ dʒ aɪ l z /); Hanzi sederhana: 韦 氏 拼 音; Hanzi tradisional: 韋 氏 拼 音; Pinyin: Wéi-Shì Pīnyīn ; Wade–Giles: Wei 2-Shi 4 P'in 1-yin 1) kadang-kala disingkat Wade, merupakan penulisan Latin (notasi fonetik dan sistem transliterasi) untuk bahasa Tionghoa berdasarkan bahasa Mandarin.Dikembangkan dari sistem yang dihasilkan oleh Thomas Wade

  3. Wade-Giles - Wikipedia, den frie encyklopædi

    https://da.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

    Wade-Giles (simplicificeret kinesisk: 威妥玛拼音 eller 韦氏拼音), sommetider forkortet Wade, er et romaniseringssystem for det kinesiske sprog baseret på den form for Mandarin som bruges i Beijing.Wade-Giles udviklede sig fra et system lavet af Thomas Wade i midten af det 19. århundrede og nåede sin faste form med Herbert Giles' kinesisk-engelske ordbog fra 1912.

  4. Wade-Giles | Gongjin's Campaign Memorials | Fandom

    https://threekingdoms.fandom.com/wiki/Wade-Giles

    Wade-Giles, sometimes abbreviated as Wade, is a Romanization system for Mandarin. It's base lies in a system made by Tomas Wade in the 19th century and it was completed with Herbert Giles' Chinese English Dictionary of 1892, hence the name Wade-Giles. Wade–Giles was the only system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century, used in …

  5. Wade-Giles - 维基词典,自由的多语言词典

    https://zh.wiktionary.org/wiki/Wade-Giles

    The system most widely accepted by professionals is the Wade–Giles system. One of its key advantages is that it permits the reader to check back to the original Chinese characters, since most dictionaries are arranged according to this romanization system. 1977,Robert Dunn編, Chinese-English and English-Chinese Dictionaries in the ...

  6. Wade-Giles - definition of Wade-Giles by The Free Dictionary

    https://www.thefreedictionary.com/Wade-Giles

    Wade-Giles: one of the techniques used in romanizing the Chinese spoken word. Used extensively in the preparation of veterinary acupuncture literature.

  7. Converting Pinyin and Wade-Giles - Gongjin's Campaign Memorials

    https://threekingdoms.fandom.com/wiki/Converting_Pinyin_and_Wade-Giles

    It are the older texts who use the latter translations ( Sun Ch'üan ), known as Wade-Giles, while newer texts use the former translations ( Sun Quan ), known as Pinyin. Before Pinyin was widely acknowledged, Wade-Giles was very popular and the standard for Chinese pronounciations. This article will offer you help, examples and links on how to ...

  8. Muzha (given name) - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Muzha_(given_name)

    7 hours ago · Mucha (Chinese: 木叉; pinyin: Mùchā; Wade–Giles: Mu 4-ch'a 1), more commonly known as Muzha (Chinese: 木吒; pinyin: Mùzhā; Wade–Giles: Mu 4-cha 1), is a short form of Pratimokṣa in Chinese (Chinese: 波羅提木叉; pinyin: Bólúotímùchā; Wade–Giles: Po 1-lo 2-t'i 2-mu 4-ch'a 1) and also a given name.. Muzha as a Historical Figure. Mucha was a historical …

  9. Wikizero - Wade–Giles-átírás

    https://wikizero.com/hu/Wade–Giles-átírás

    A Wade–Giles (IPA weɪd ˈdʒaɪlz) a kínai nyelv írott változatának egyik latin betűs átírási rendszere, amelynek alapjait Thomas Francis Wade (1818–1895) brit diplomata és sinológus dolgozta ki a 19. század közepén, és amelyet majd Herbert Giles (1845–1935), ugyancsak brit diplomata és sinológus tökéletesített és véglegesített az 1892-ben megjelent kínai–angol ...

  10. 威式拼音 - 維基百科,自由嘅百科全書

    https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/威式拼音

    呢個轉寫方案係 19世紀 中葉時由 威妥瑪 (Thomas Wade)所創,然後由 翟理斯 (Herbert Giles)完善,喺1892年嘅 中 英 字典 中推出。. 威式拼音曾經喺英文世界廣泛應用,1979年之前英文標準參攷資料同所有涉及 中國 嘅書大多用威式拼音。. [1] 威式拼音喺19世紀末 ...

  11. Pinyin To Wade-Giles Conversion Table - mandarinportal.com

    https://mandarinportal.com/pinyin-wade-giles-conversion-table

    Wade-Giles was finished in 1892, while Pinyin was developed in the 1950’s. There are still many books, people’s surnames (especially in Taiwan), city names, and universities that use the Wade-Giles system. This article include a conversion table from the Pinyin system of romanization, to the Wade-Giles, an older romanization system. ...

  12. Wade-Giles to Pinyin Conversion Table - University of Chicago

    https://www.lib.uchicago.edu/about/directory/...

    East Asian Collection • 芝加哥大學 東亞圖書館 • シカゴ大学 東アジアライブラリ • 시카고 대학교 동아시아 도서관

  13. Qin Shi Huang - Wikipedia

    https://war.wikipedia.org/wiki/Qin_Shi_Huang

    Hi Qin Shi Huang (Tsinino: 秦始皇; literal nga buot signgon: "Syahan nga Emperador han Qin",18 Pebrero 259 UC - 10 Septyembre 210 UC) an nagtukod han Dinastiya Qin (秦朝) ngan hiya an nagin syahan nga emperador han naghiusa nga Tsina. Natawo hiya ha ngaran nga Ying Zheng (嬴政) o Zhao Zheng (趙政), usa nga prinsipe han estado nga Qin. Nagin Hadi Zheng han …

  14. Which is correct Dao or Tao? - sewqa.pakasak.com

    https://sewqa.pakasak.com/frequently-asked...

    Wade–Giles (/ˌweɪd ˈdʒaɪlz/) is a romanization system for Mandarin Chinese.It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's Chinese–English Dictionary of 1892.

  15. Related searches for wade–giles wikipedia

    Related searches for wade–giles wikipedia

  16. Some results have been removed


Results by Google, Bing, Duck, Youtube, HotaVN