chinese romanization - EAS

About 44 results
  1. Written Chinese - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Written_Chinese

    WebWritten Chinese (Chinese: 中文; pinyin: zhōngwén) comprises Chinese characters used to represent the Chinese language.Chinese characters do not constitute an alphabet or a compact syllabary.Rather, the writing system is roughly logosyllabic; that is, a character generally represents one syllable of spoken Chinese and may be a word on its own or a …

  2. Chinese postal romanization - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_postal_romanization

    WebPostal romanization was a system of transliterating Chinese place names developed by postal authorities in the late 19th and early 20th centuries. For many cities, the corresponding postal romanization was the most common English-language form of the city's name from the 1890s until the 1980s, when postal romanization was replaced by …

  3. Romanization of Chinese - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    WebRomanization of Chinese (Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese.Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history. Linguist Daniel Kane wrote, …

  4. Chinese language - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_language

    WebChinese (simplified Chinese: 汉语; traditional Chinese: 漢語; pinyin: Hànyǔ or also 中文; Zhōngwén, especially for the written language) is a group of languages that form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages family, spoken by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China.

  5. Romanization - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization

    WebRomanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to ... although the issue is further complicated by political considerations. Because of this, many romanization tables contain Chinese characters plus one or more romanizations or Zhuyin. Mandarin. ALA-LC: Used to be similar to Wade ...

  6. Zhou Youguang - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_Youguang

    WebZhou Youguang (Chinese: 周有光; pinyin: Zhōu Yǒuguāng; 13 January 1906 – 14 January 2017), also known as Chou Yu-kuang or Chou Yao-ping, was a Chinese economist, banker, linguist, sinologist, Esperantist, publisher, and supercentenarian, known as the "father of Pinyin", a system for the writing of Mandarin Chinese in Roman script, or romanization, …

  7. Wade–Giles - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Wade–Giles

    Webromanization: Creator: Thomas Wade and Herbert Giles: Created: 19th century: Languages: Mandarin Chinese This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.For the distinction between [ ], / / and , see IPA § Brackets and transcription …

  8. History of Mandarin Chinese - ThoughtCo

    https://www.thoughtco.com/introduction-to-mandarin-chinese-2278430

    WebJun 14, 2019 · Students of Mandarin outside of Chinese-speaking countries often use Romanization in place of Chinese characters when first learning the language. Romanization uses the Western (Roman) alphabet to represent the sounds of spoken Mandarin, so it is a bridge between learning the spoken language and beginning the …

  9. Cantonese - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese

    WebCantonese (traditional Chinese: 廣東話; simplified Chinese: 广东话; pinyin: Guangdōnghuà; Cantonese Yale: 粵語; is a language within the Chinese (Sinitic) branch of the Sino-Tibetan languages originating from the city of Guangzhou (historically known as Canton) and its surrounding area in Southeastern China.It is the traditional prestige …

  10. Lin (surname) - Wikipedia

    https://en.wikipedia.org/wiki/Lin_(surname)

    WebLin (; Chinese: 林; pinyin: Lín) is the Mandarin romanization of the Chinese surname written 林. It is also used in Taiwan, Japan, Korea, Singapore, Indonesia, Malaysia, Vietnam, Cambodia.. Among Taiwan and Chinese families from abroad, it is sometimes pronounced and spelled as Lim because many Chinese descendants are part of the Southern Min …



Results by Google, Bing, Duck, Youtube, HotaVN