chinese to romaji - EAS
- 0/500✕Swap languagesSorry, something went wrong. Try refreshing the page or use Bing TranslatorYou have exceeded the amount of allowed translations. Please try again later.DebugID:That’s too much text to translate at once. Try entering lessThank you!How to useExamples are automatically generated. The results may not be exact or error-free.Data from: Microsoft Translator
Chinese Romanization Converter …
https://chinese.gratis/tools/zhuyinChinese Romanization Converter. This tool allows you to convert text from a Chinese romanization system (phonetic). Zhuyin (Bopomofo) together with a virtual keyboard online. Text to convert : { ㄅㄆㄇㄈ keyboard } Simplified Chinese ----------------------- Hanyu Pinyin Tongyong Pinyin Zhuyin / Bopomofo EFEO Wade-Giles Yale Hanyu Pinyin ...
- https://library.pitt.edu/chinese-romanization-conversion
New Chinese Romanization Guildlines , Library of Congress; Chinese Romanization Converter , University of California, San Diego; Romanization Chart for Chinese Conversion from pinyin to Wade-Giles System , University of Hiawaii at Manoa Library
Explore Top-Rated Mandarin Chinese Tutors
https://takelessons.com/search?service=chinesePersonalized lessons. In person or online. Background checked experts. For all ages and levels. Flexible scheduling. Satisfaction guaranteed or get your balance refunded.Romaji in Chinese? How to use Romaji in Chinese. Learn Chinese
https://wikilanguages.net/Chinese/Romaji.htmlJan 20, 2022 · How to write in Chinese? The standard way to write "Romaji" in Chinese is: 罗马字 Alphabet in Chinese. About Chinese language. Chinese (simplified Chinese: 汉语; traditional Chinese: 漢語; pinyin: Hànyǔ[b] or also 中文; Zhōngwén,[c] especially for the written language) is a group of language varieties that form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages, spoken …
- https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese
Romanization of Chinese (Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history. Linguist Daniel Kane wrote, "It used to be said that sinologists had to be like mus…
Wikipedia · Text under CC-BY-SA license- Estimated Reading Time: 9 mins