code de langue ietf wikipedia - EAS

19,400,000 kết quả
  1. Code de langue IETF Un article de Wikipedia, l'encyclopédie libre. Les codes de langue IETF sont des codes et des étiquettes identifiant les langues. Ils sont définis par la spécification BCP 47 de l' IETF, actuellement composée des RFC 5646 et RFC 4647.
    dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/Code%20de%20langue%20IETF/fr-fr/
    dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/Code%20de%20langue%20IETF/fr-fr/
    Mục này có hữu ích không?
  2. Mọi người cũng hỏi
    Pourquoi utiliser les étiquettes d’identification de langues?
    Utilisation [ modifier | modifier le code] Les étiquettes d’identification de langues IETF permettent de faire référence à une langue ou une variété spécifique de cette langue, de catégoriser linguistiquement des données ou leur appliquer des traitements spécifiques (que ce soit pour la classification des contenus, leur rendu final,...
    fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89tiquette_d%27identification_…
    Quelle est la différence entre le code bibliographique et le code terminologique?
    Quand deux codes sont indiqués pour l' ISO 639-2, le premier est le code bibliographique (ISO 639-2/B) et le second le code terminologique (ISO 639-2/T). (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « List of ISO 639-1 codes » ( voir la liste des auteurs).
    fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1
    Est-ce que les langues n'ont pas de code à deux lettres?
    De nombreuses langues ou familles de langues n'ont pas de code à deux lettres, mais uniquement à trois lettres (voir ISO 639). Certaines entrées (arabe, chinois, quechua…) sont définies dans l'ISO 639-3 comme des macrolangues.
    fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1
    Quelle est la différence entre un code historique et un code terminologique?
    Notes : Certaines langues disposent de plusieurs codes, pour des raisons historiques de compatibilité. Par exemple, « iw » est un code historique pour l’hébreu, préférablement codée « he ». Quand deux codes sont indiqués pour l'ISO 639-2, le premier est le code bibliographique (ISO 639-2/B) et le second le code terminologique (ISO 639-2/T).
    fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1
  3. https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag

    126 hàng · An IETF BCP 47 language tag is a standardized code or tag that is used to identify human languages in the Internet. The tag structure has been standardized by the Internet Engineering Task Force in Best Current Practice 47; the subtags are maintained by the IANA Language Subtag Registry. To distinguish language variants for countries, regions, or writing …

    • Thời gian đọc ước tính: 11 phút
    • https://fr.wikipedia.org/wiki/Étiquette_d'identification_de_langues_IETF

      Les étiquettes d’identification de langues IETF (où le sigle désigne l'Internet Engineering Task Force) sont issues d’un code standardisé qui permet d’attribuer des étiquettes structurées et hiérarchisées permettant d’identifier les languesou familles et collections de langues ou variétés linguistiques de ces langues. Elles ne sont pas réservées aux seules données et documents écrits, mais peuvent étiqueter aussi des contenus audio, multimédia, ou tout type de données de locali…

      Wikipedia · Nội dung trong CC-BY-SA giấy phép
    • https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Indication_de_langue
      • Le modèle se place en dehors du lien : Si le libellé du lien n'est pas en français, indiquer également le changement de langue du texte à l'aide du modèle {{Langue}}:
      Xem thêm trên fr.wikipedia.org
    • https://fr.wikipedia.org/wiki/Modèle:Indication_de_langue

      Code IETF: 2: Un code de langue IETF (« fr », « de », etc.). Chaîne: obligatoire: direction: dir 'rtl' pour indiquer que le texte se lit de droite à gauche (écriture hébraïque, arabe, syriaque ou maldivienne) Chaîne: facultatif: texte: texte (optionnel) texte encadré par cet indicateur de langue.

    • https://en.wikipedia.org/wiki/Language_code
      • Language code schemes attempt to classify the complex world of human languages, dialects, and variants. Most schemes make some compromises between being general and being complete enough to support specific dialects. For example, most people in Central America and South America speak Spanish. Spanish spoken in Mexico will be slightly different from Spanish …
      Xem thêm trên en.wikipedia.org
      • Thời gian đọc ước tính: 2 phút
      • Một số kết quả đã bị xóa


      Results by Google, Bing, Duck, Youtube, HotaVN