romanization of wu chinese wikipedia - EAS
- The Wu languages (traditional Chinese: 吳語; simplified Chinese: 吴语; Wu romanization and IPA: wu6 gniu6 [ ɦu˩˩˧.ȵy˩˩˧] (Shanghainese), ng2 gniu6 [ ŋ̍˨˨˦.ȵyⱼ˨˧˩] (Suzhounese), Mandarin pinyin and IPA: Wúyǔ [ u³⁵ y²¹⁴ ]) is a major group of Sinitic languages spoken primarily in Shanghai, Zhejiang Province and the part of JiangsuProvince south of the Yangtze River, which makes up the cultural region of Wu.
Jiangsu
Jiangsu is an eastern-central coastal province of the People's Republic of China. It is one of the leading provinces in finance, education, technology, and tourism, with its capital in Nanjing. Jiangsu is the third smallest, but the fifth most populous and the most densely populated of the …
Ethnicity: Wu, a major subgroup of Han ChineseNative speakers: 80 million (2007)en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese - People also ask
- https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Wu_Chinese
53 rows · Wu Chinese has three major schools of romanization. The most popular school, Common Wu Pinyin ( 通用吴语拼音 ), was developed by amateur language clubs and local learners. There are two competing schemes; both adhere to the International Phonetic Alphabet (IPA) and are very similar to each other. The initial scheme was "Wu Chinese Society pinyin" ( …
See all 53 rows on en.wikipedia.orgSHANGHAINESE IPA SUZHOUNESE IPA ROMANIZATION SCHEMES(… ROMANIZATION SCH… a ɑ a a ua uɑ ua ua ia iɑ ia ia o o o o
- https://en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese
There are three major schools of romanization of Wu Chinese.
Wikipedia · Text under CC-BY-SA license- Ethnicity: Wu, a major subgroup of Han Chinese
- Native speakers: 80 million (2007)
- https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese
The first modern indigenous Chinese romanization system, the Qieyin Xinzi (Chinese: 切音新字; pinyin: qièyīn xīnzì; English: New Phonetic Alphabet) was developed in 1892 by Lu Zhuangzhang (1854–1928). It was used to write the sounds of the Xiamen dialect of Southern Min. Some people also invented other phoneme systems.
Wikipedia · Text under CC-BY-SA license- Estimated Reading Time: 9 mins
- https://en.wikipedia.org/wiki/Wenzhounese_romanisation
31 rows · Romanisation of the Wenzhou dialect of Wu Chinese, part of the greater Ōu …
- Estimated Reading Time: 2 mins
See all 31 rows on en.wikipedia.orgROMANISATION IPA EXAMPLE CHARACTERS b [p] 把百半本 bb [b] 白抱備別 c [tsʰ] 采草測產 d [t] 打帶刀島
- https://www.wikiwand.com/en/Romanization_of_Wu_Chinese
Wu Chinese has three major schools of romanization.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Wu_Chinese
39 rows · In the Romanization schemes of Wu Chinese: i denotes 吴语协会拼音 ii denotes 吴语学堂拼音 iii denotes 吴语拉丁式注音法, also known as 法吴 iv denotes Qian Nairong's 上海话拼音方案 in 2006, also known as 钱拼 Example characters correspond to the Shanghainese dialect
- https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization
Mandarin Chinese, like many languages, can be romanized in a number of ways; above: Traditional and Simplified Chinese, and Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Wade-Giles and Yale. Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so.
- https://simple.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese
Wu is a group of Chinese dialects spoken in the area around Shanghai in southern China. Speakers. Wu dialects have been spoken by some important people such as Chiang Kai-shek. However, Wu speakers are similar to speakers of Spanish and French because they can not always understand each other.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Mandarin
The Yale romanization of Mandarin is a system for transcribing the sounds of Standard Chinese, based on Mandarin Chinese varieties spoken in and around Beijing. It was devised in 1943 by the Yale sinologist George Kennedy for a course teaching Chinese to American soldiers, and popularized by continued development of that course at Yale. The system approximated …
Related searches for romanization of wu chinese wikipedia