chinese romanization wikipedia - EAS
- Romanization of Chinese(Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history.
Romanization of Chinese
The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese uses a logographic script, and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history. Linguist D…
en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese - People also ask
- See moreSee all on Wikipedia
Romanization of Chinese (Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese … See more
The Indian Sanskrit grammarians who went to China two thousand years ago to work on the translation of Buddhist scriptures into Chinese and the transcription of Buddhist terms into Chinese, discovered the "initial sound", … See more
The Wade, Wade-Giles, and Postal systems still appear in the European literature, but generally only within a passage cited from … See more
"The Chinese and Japanese repository" stated that romanization would standardize the different pronunciations Chinese often had for one word, which was common for all … See more
1. ^ Chao (1968, p.172) calls them "split reading characters".
2. ^ But compare The Grand Scribe's Records by Ssu-ma Chʻien ; William H. … See moreNon-Chinese
• Teaching spoken and written Chinese to foreigners.
• Making the actual pronunciation conventions of spoken Chinese intelligible … See moreWikipedia text under CC-BY-SA license - Some results have been removed