wade–giles wikipedia - EAS

1,360,000 kết quả
  1. Xem thêm
    Xem tất cả trên Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Wade–Giles

    Wade–Giles is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's Chinese–English Dictionary of 1892. The romanization systems in common use until the

     ...

    Xem thêm

    Wade–Giles was developed by Thomas Francis Wade, a scholar of Chinese and a British ambassador in China who was the first professor of Chinese at Cambridge University. Wade published in 1867 the first textbook on the

     ...

    Xem thêm

    There are several adaptations of Wade–Giles.
    Mathews
    The Romanization system

     ...

    Xem thêm

    Consonants and initial symbols
    A feature of the Wade–Giles system is the representation of the unaspirated-aspirated stop consonant pairs

     ...

    Xem thêm

    Examples of Wade–Giles derived English language terminology:
    Tzu Chi University, Hualien
    Lienchiang County Hospital

     ...

    Xem thêm

    Giles, Herbert A. A Chinese-English Dictionary. 2-vol. & 3-vol. versions both. London: Shanghai: Bernard Quaritch; Kelly and Walsh, 1892.

     ...

    Xem thêm
    Văn bản Wikipedia theo giấy phép CC-BY-SA
    Mục này có hữu ích không?Cảm ơn! Cung cấp thêm phản hồi
  2. https://de.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

    Das Wade-Giles-System (IPA: weɪd ˈdʒaɪlz; chinesisch 威氏拼音, Pinyin Wēishì Pīnyīn, W.-G. Wei -Shih P’in -yin , Zhuyin ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ) zur phonetischen Umschrift der chinesischen Zeichen bzw. Sprache in lateinische Schrift geht auf Thomas Wade (1818–1895) und Herbert A. Giles (1845–1935) zurück. Thomas Wade war der erste Professor für Chinesisch in Cambridgeund Herbert A. Giles sein direkter Nachfolger. Wade hatte ein Latinisierungssystem entwickelt, das v…

    Wikipedia · Nội dung trong CC-BY-SA giấy phép
  3. https://vi.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

    Wade – Giles (/ ˌ w eɪ d ˈ dʒ aɪ l z /, 威翟式拼音), đôi khi được viết tắt là Wade, là một phương pháp phiên âm tiếng Quan thoại (tiếng Hán phổ thông) bằng các ký tự Latinh.

    • Tiếng Trung: 拼音
    • Tiếng Việt: Uy Địch thức bính âm, Uy Thỏa Mã bính âm, Vi thị bính âm
    • Bính âm Hán ngữ: Wēi-Zhái Shì Pīnyīn
    • Wade–Giles: Wei¹ Chai² Shih⁴, Pi’n¹-yin¹
  4. https://simple.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

    Wade-Giles (simplified Chinese: 威妥玛拼音 or 韦氏拼音; traditional Chinese: 威妥瑪拼音; pinyin: wēituǒmǎ pīnyīn), sometimes abbreviated Wade, is a Romanization system for the Chinese language.It is based on the form of Mandarin used in Beijing.The system was produced by Thomas Wade in the mid-19th century.It was fully developed in Herbert Giles's 1892 Chinese …

    • Thời gian đọc ước tính: 3 phút
    • Mọi người cũng hỏi
      How do you write I in Wade Giles system?
      Wade–Giles writes the syllable [i] as i or yi depending on the character. A feature of the Wade–Giles system is the representation of the unaspirated-aspirated stop consonant pairs using a character resembling an apostrophe.
      en.wikipedia.org/wiki/Wade%E2%80%93Giles
      What is the difference between Wade Giles and Nanking?
      Wade–Giles was the system of transcription in the English-speaking world for most of the 20th century. Wade–Giles is based on Beijing dialect, whereas Nanking dialect -based romanization systems were in common use until the late 19th century.
      en.wikipedia.org/wiki/Wade%E2%80%93Giles
      What is the difference between pinyin and Wade Giles?
      Wade-Giles has been replaced by the Pinyin system today. It still remains in use in Taiwan (Republic of China). One well-known feature of Wade-Giles is that it uses the apostrophe to mark aspirated consonants, or breathy consonants. For example, ping in Pinyin would be written as p'ing in Wade-Giles, but bing in Pinyin would be written as ping.
      What is the origin of the Wade-Giles system?
      Wade–Giles (/ˌweɪd ˈdʒaɪlz/), sometimes abbreviated Wade, is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's Chinese–English Dictionary of 1892.
      en.wikipedia.org/wiki/Wade%E2%80%93Giles
    • https://en.wikipedia.org/wiki/Wade–Giles_table

      40 hàng · This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in …

      • Thời gian đọc ước tính: 1 phút
      • https://nl.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

        Wade-Giles, soms afgekort als Wade, is een systeem voor de romanisatie (fonetische weergave en transcriptie) van de Chinese taal, gebaseerd op het Mandarijn.Het systeem is ontwikkeld op basis van een systeem van Thomas Wade dat halverwege de negentiende eeuw is opgesteld. Samen met het Chinees-Engelse woordenboek van Herbert Giles uit 1912 ontstond het Wade

      • https://es.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

        El sistema Wade-Giles (weɪd ˈdʒaɪlz), es un método de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín.El sistema fue ideado por el británico Thomas Francis Wade a mediados del siglo XIX, y fue modificado por el también británico Herbert Allen Giles, autor de un influyente diccionario chino-inglés publicado en 1892 en China, y sucesor de Wade en la …

      • https://it.wikipedia.org/wiki/Wade-Giles

        Wade-Giles (pronuncia [ˌweɪd ˈdʒaɪlz]), a volte abbreviato Wade, è un sistema di romanizzazione (notazione fonetica e traslitterazione in scrittura latina) dei caratteri del cinese standard, la pronuncia ufficiale per la lingua cinese, elaborata a partire dalla varietà locale di Pechino del cinese mandarino.Sviluppatosi da un sistema ideato da Thomas Wade a metà del XIX secolo, …

      • Tìm kiếm có liên quan cho wade–giles wikipedia



      Results by Google, Bing, Duck, Youtube, HotaVN