3しゅるいの かきごおりが あります。左から むらさき ちゃいろ みどりの かきごおりです。 Có 3 loại kakigori (kem đá bào). Từ trái qua là kem đá bào màu tím, màu nâu và màu xanh lá cây. There are three types of shaved ice. Starting from the left is a purple, then blown and green shaved ice.
むらさきの かきごおりは、とても おいしそうです。日本人の 大好きな あじがします。 Loại kem đá bào màu tím trông thật là ngon. Nó có vị mà người Nhật rất thích. The purple shaved ice looks delicious. It is a taste which Japanese people like.
紫芋(むらさきいも)です。おきなわけんでは、紅芋(べにいも)と よびます。紅芋を つかった スイーツは、日本人に にんき があります。 Đó là khoai lang tím. Ở tỉnh Okinawa nó được gọi là Beni imo. Vị ngọt được làm từ khoai lang tím rất được người Nhật ưa thích. This is purple potatoes. It is called "Beniimo" in Okinawa. The sweets which are made with "Beniimo" are very popular with Japanese people.
紅芋の アイスクリームも あります。大人の あじが します。 Kem khoai lang tím có vị mà người lớn rất thích. Beniimo ice cream is a taste fit for adults.
マロンかきごおりです。なまクリームの 上に あんこが あります。 Đây là kem đá bào vị hạt dẻ. Trên lớp kem tươi còn có cả đậu đỏ nữa. This is a marron shaved ice. There is sweet bean paste on a fresh cream.
マロンは 日本語で 栗(くり)と 言います。あきを だいひょうする 食べものです。 Hạt dẻ trong tiếng Nhật được gọi là Kuri. Đây là món ăn tiêu biểu của mùa thu. We call marron "kuri". It is a representative of autumn foods.
みどりの かきごおりです。何の あじだと 思いますか。 Đây là kem đá bào màu xanh. Bạn nghĩ đây là vị gì. This is a green shaved ice. What taste do you think it is?
アボカドです。アボカドは 日本人に 大人気の 食べものですが、かきごおりに あうと 思いますか。 Đó là vị quả bơ. Quả bơ là một loại quả mà người Nhật rất thích, nhưng liệu nó có hợp với kem đá bào không. It is avocado. It is very popular for Japanese people. Do you think it suits shaved ice?
なごやの おみせで 売っています。東京 から とおいですから、わたしは 行けません。ざんねんです。 Nó được bán tại một cửa hàng ở Nagoya. Vì khá xa Tokyo, nên tôi không đi được. Thật là tiếc. It is on sale in Nagoya. But it is far from Tokyo, so I can't go there. It's a shame. Nguồn: https://www.wattpad.com/343194890-watanoc-b%C3%A1o-ti%E1%BA%BFng-nh%E1%BA%ADt-song-ng%E1%BB%AF-n5-n4-n3-anh-nh%E1%BA%ADt